Hò voi bắn súng sẻ

Direct English translation

Driving an elephant, shooting sparrows with a gun.

Equivalent English version

To kill a fly with a cannon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc hô hào, làm rầm rộ như sắp làm chuyện lớn nhưng rốt cuộc chỉ nhằm vào việc rất nhỏ nhặt, tầm thường. Câu này chê lối huênh hoang, om sòm kết quả chẳng đáng kể; ở dị bản này, hình ảnh nhấn mạnh sự chênh lệch giữa thế lớn mục tiêu .
English explanation
Refers to making a loud, grand show as if for something major, only to end up doing something petty or insignificant. This variant especially highlights the mismatch between impressive display and trivial target.